11 gånger som Kardashian-Jenners nämndes i sånger

Medlemmarna i Kardashian-Jenner-familjen har varit muserna för otaliga inspelningsartister under det senaste decenniet - även om vissa lyriska omnämnanden av dessa realitystjärnor är trevligare än andra.

Kanye Westhar hyllat sina svärföräldrar på vers till exempel, mened SheeranochEminemhar dissat den berömda familjen i sina sånger. Under tiden,Soulja Boyär enbart fokuserad påKim Kardashianfysiska tillgångar. Se dessa omnämnanden och andra i fotogalleriet nedan.

Kanye West, Wouldn't Leave (2018)

De säger, 'Bygg din egen', sa jag, 'Hur, Sway? / Jag sa, 'Slaveri ett val', säger de, 'Hur, du?' / Tänk dig om de fångade mig på en vild dag / Nu är jag på femtio bloggar och får femtio samtal / Frun ringer och skriker och säger att vi är på väg att förlora allt / Jag var tvungen att lugna ner henne för hon kunde inte andas / Jag sa till henne att hon kunde lämna mig nu men hon skulle inte lämna / Det här är vad de betyder på gott och ont, va?

Översättning: Kim stannade vid sin mans sida, även efter att han erbjöd sina ökända åsikter om slaveri ien intervju med TMZ i maj 2018.

Jag grät för att det är mycket av det vi gick igenom, berättade hon Extra i juni samma år, och minns hennes reaktion på låten. Jag vet att min man har de bästa avsikterna. Han har det största hjärtat. Jag känner hans hjärta, så jag vet att han alltid kommer att ha den chansen att förklara sig när tiden är mogen.

Ed Sheeran, New Man (2017)

Du var den typen av tjej som satt vid vattnet och läste / Eatin’ a packet of chips, but you will never find you cheatin’ / Now you're eatin’ kale, hittin’ the gym / Keepin’ up with Kylie and Kim

Översättning: Sheeran bryr sig inte mycket om hur hans ex har förändrats, inklusive hennes nyfunna intresse för Kardashian-Jenner-familjen.

Ed Sheeran, Kim Kardashian och Kylie Jenner

Ed Sheeran, Kim Kardashian och Kylie Jenner INFphoto.com; Inlagd: Hannah Aspropoulos/DDP/INSTARimages.com

Future Feat. Kanye West, jag vann (2014)

Du kunde titta påKylie,Kendall,CourtneyochKhloe/ Allt din mamma någonsin gjorde var troféer, eller hur?

Översättning: I en komplimang som i bästa fall är tveksam, krediterar West Kardashian momagerKris Jennerför att göra troféer.

Eminem, Berzerk (2013)

De säger att kärlek är kraftfull som hostsaft i frigolit / Allt jag vet är att jag somnade och vaknade i det där Monte Carlo / Med den fula Kardashian / Lamar, åh, förlåt, yo, vi gjorde båda satte ribban lågt

Översättning: Enimem håller Khloe Kardashian i väldigt låg aktning, så mycket att han tycker synd om hennes nu-exLamar Odom.

Kanye West Feat. DJ Khaled, Cold (2012)

Och jag ska erkänna / jag hade blivit kär i Kim / Ungefär samtidigt som hon hade blivit kär i honom / Tja, det är coolt, baby girl, do ya thang / Lucky I ain't had Jay droppe honom från teamet

Översättning: West blev kär i Kim ungefär samtidigt som hon blev kär i sin exmanKris Humphries. Och basketspelaren är tydligen skyldig West en tacksamhetsskuld, eftersom rapparen hävdar att han kunde ha haft Brooklyn Nets minoritetsintressentJay Zbrand Humphries, som spelade för NBA-laget vid den tiden.

Kim-Kardashian-och-Kris-Humphries

Kris Humphries och Kim Kardashian Albert Michael/startraksphoto.com

Soulja Boy, Kim Kardashian (2012)

Kim Kardashian / Kim Kardashian / Kim Kardashian / Kim Kardashian / Fan, hon mår bra / Hon tänker på mig / Hon är så vacker / Bakifrån

Översättning: Soulja Boy är besatt av Kim - och i synnerhet hennes kroppsbyggnad.

Nicki Minaj, Girls Fall Like Dominoes (2011)

OK, så när jag är i bergen hänger jag medKristin Cavallari/ Och när jag är i Miami är jag med Kourtney, Kim och Khloe

Översättning: Systrarna Kardashian är bara några av realitystjärnorna Minaj har på snabbval.

YG Feat. Tyga och Nipsey Hussle, Bitches Ain’t S—t (2011)

Fick den här tiken som heter Tar, hon lät mig f—k henne i bilen / Liksom Kim Kardashian, hon vill vara en stjärna

Översättning: För YG är Kim Kardashian en stenografi för kvinnor som strävar efter berömmelse.

Childish Gambino, Let Me Dope You (2010)

Du skulle inte tro att jag skulle få mer bush än Kim Kardashian från de saker jag håller på med

Översättning: Childish Gambino, a.k.a.Donald Glover, miner Kims treåriga relation medReggie Bush(som slutade samma år) för lite R-klassat ordspel.

Eminem, We Made You (2009)

Fan, jag tror att Kim Kardashian är en man / Hon stampade honom bara för att han bad om att få lägga sina händer / På hennes massiva gluteus maximus igen / Kläm den och kläm den och lämna den till en vän

Översättning: Eminem beskriver att Kim tar ner någon för att ha rört vid hennes rumpa, i vad man kan hoppas är ett fördömande av sexuella trakasserier.

Akon, Dangerous (2008)

When she kiss, a down-ass chick like Lil’ Kim / She ready for the camera Kim Kardashian / Curves like Melissa, tough like Michelle (Obama!) / All day the queen like Mary J. / Good like Keyshia, young like RiRi

Översättning: Akon anspelar kanske på Kims NSFW-videohistorik när han listar sin dams attribut.